Лоліта раптово перейшла на українську мову і заговорила про “улюблену Батьківщину”

Російська співачка, українського походження випустила новий альбом, куди увійшла пісня українською

Скандальна співачка Лоліта Мілявська презентувала альбом, над яким працювала протягом 4 років.
Заголовний трек альбому – «Раневська», на який співачка взимку зняла кліп в Грузії (режисер Тіна Баркалая). Пісня-присвята великої Фаїну Раневську, стала однією з найбільш емоційних і пронизливих творчих робіт Лоліти.

Про це повідомляє Clutch.ua.

«У кожній жінці живе Актриса, тому ця пісня не стільки про Раневської, скільки про кожну з нас. Але я щаслива, що молодь, якої не пощастило побачити Фаїну Георгіївну на сцені, зацікавилася її творчістю, стала дивитися в інтернеті спектаклі з її участю і слухати інтерв’ю », – зізналася Лоліта Мілявська.

Для своїх українських шанувальників Лоліта підготувала особливий сюрприз – пісня «Намисто» (Намисто) звучить на двох мовах. Незважаючи на те, що співачці на три роки заборонений в’їзд в країну, вона як і раніше називає Україну своєю улюбленою Батьківщиною, а український – другою рідною мовою. На сольних концертах Лоліта виконує цю пісню зовсім недавно, але російські слухачі вже знають напам’ять і співають усім залом приспів українською – «Яскрава сяяло місто, и ми Збирай, як намисто, по всій Землі свои гріхі».

Також до альбому увійшла і хітова композиція «На Титаніку», яка зібрала всі музичні нагороди, як «Краща пісня року», і без якої не обходиться сьогодні жоден виступ Лоліти «на біс».

Всього альбом «Раневська» об’єднав 12 треків, серед яких і танцювальна «Цілу» в стилі deep house, і блюз-роковий «Таксисти», і чуттєва рок-балада «Доля». «Альбом суперхітів», «Мультижанровий», «кращий за всю кар’єру», «самий відвертий» – ось лише мала частина відгуків, якими обмінювалися шанувальники артистки в мережі відразу ж після релізу.

 

Share